본문 바로가기


반응형


끄적끄적/Eng278

[영어 표현] [구급 상자]를 영어로 하면? - 더 오피스 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Office Season 1, episode 5 中에서 구급 상자 구급 상자를 찾는 Angela Angela : Has anyone seen the first-aid kit? 누구 구급 상자 본 사람 없어요? How many times have I told you? I'm the safety officer, not you. 몇 번이나 얘기해야 해? 내가 안전 책임자야. 니가 아니라구. 감사합니다. 2023. 3. 30.
[영어 표현] [Logjam] 뜻과 의미 - 내가 그녀를 만났을 때 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 How I Met Your Mother Season 1, episode 9 中에서 Logjam 자원봉사를 하는 Barney Barney : Guys, okay, look, I don't advertise it, but I volunteer here. I think it's important to help the less fortunate. I'm the Angelina Jolie of incredibly hot guys. 얘들아, 좋아, 내가 광고를 하진 않지만, 여기 자원봉사를 하고 있다구. 나는 불우이웃을 돕는 것이 중요하다고 생각하거든. 난 Angelina Jolie의 믿을 수 없을 정도로 화끈.. 2023. 3. 29.
[영어 표현] [미래의 시댁/사돈]을 영어로 하면? - 내가 그녀를 만났을 때 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 How I Met Your Mother Season 1, episode 9 中에서 미래의 시댁/사돈 Marshall의 가족을 만나러 가는 Lily Ted : So, Lil..., Marshall's family. A whole weekend with the future in-laws, You excited? 음, Lily..., 마샬의 가족들... 미래의 시댁과 주말을 보내야 하는데, 긴장되니? Lily : Yeah, no, it'll be fun. 음, 아니, 재밌겠지. Robin : Lily, you just said, "Yeah, no" Lily, 넌 그냥 "그래, 아니"만 하고 있잖아. 감사합.. 2023. 3. 28.
[영어 표현] [It's a Thing] 뜻과 의미 - 내가 그녀를 만났을 때 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 How I Met Your Mother Season 1, episode 8 中에서 It's a Thing 자신이 만든 레몬 법이 다른 사람이 알게 되어서 기쁜 Barney Barney : So anyway, I was on a date with this girl, Jackie... 어쨌든, Jackie라는 여자랑 데이트를 했었는데... Barney : Wow, Jackie, you make a really great first impression. I have a feeling that tonight you might end up being Jackie... oh. 와우, Jackie, 당신은 정말 .. 2023. 3. 27.
[영어 표현] 메스꺼울 때 먹는 식단 - 빅뱅 이론 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Big Bang Theory Seoson 1, episode 17 中에서 메스꺼울 때 먹는 식단 Penny에 대해 상담하는 Leonard Leonard : Now that I'm actually about to go out with Penny, I'm not excited, I'm nauseous. 이제서야 Penny와 실제로 데이트를 하게 됐는데, 흥분되지 않고, 메스꺼운 느낌이야. Sheldon : Then your meal choice is appropriate. Starch absorbs fluid which reduces the amount of vomit available for v.. 2023. 3. 26.
[영어 표현] 슈뢰딩거의 고양이 - 빅뱅 이론 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Big Bang Theory Seoson 1, episode 17 中에서 슈뢰딩거의 고양이 Leonard에 대해 조언하는 Sheldon Penny : Do you have anything to say that has anything to do with what I'm talking about? 제가 말하는 것에 대해 어떠한 것도 말해줄 게 없어요? Sheldon : Well, let's see... We might consider Schrodinger's cat. 음, 보자... 슈뢰딩거의 고양이를 생각해보죠. Penny : Schrodinger? Is that the woman in 2A? .. 2023. 3. 25.
[영어 표현] [Fling] 뜻과 의미 - 빅뱅 이론 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Big Bang Theory Seoson 1, episode 17 中에서 Fling Leonard에 대해 상담하는 Penny Penny : On the other hand, if things don't go well with Leonard, I risk losing a really good friend. 반면에, Leonard와 잘 안되면, 좋은 친구를 잃을 위험이 있는 거잖아요. I'm guessing he's not looking for a fling. Leonard가 가볍게 만나는 것을 원하는 게 아닐 거니까요. He's the kind of guy that gets into a rela.. 2023. 3. 24.
[영어 표현] [꼬치꼬치 캐묻다]를 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 Two and a Half Men Season 1, episode 5 中에서 꼬치꼬치 캐묻다 Alan에 대해 꼬치꼬치 캐묻는 Soccer Mom Brooke : By the way, we were so sorry to hear about her and Alan. 어쨌든, Judith와 Alan일은 정말 유감이에요. Gloria : So tell us, is it true? Did Judith leave your brother for another woman? 그런데 그거 진짜에요? Judith가 다른 여자 때문에 당신 형제를 떠났다는 게? Charlie : Why don't you ask Judith.. 2023. 3. 23.
[영어 표현] [You're Yanking Me] 뜻과 의미 - 두 남자와 1/2 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 Two and a Half Men Season 1, episode 5 中에서 You're Yanking Me. Soccer mom과 대화를 나누는 Charile Gloria : This is Charlie Harper, Alan Harper's brother. 이 분은 Charlie야, Alan의 형이지. Charlie : So, who's winning? 그래서 누가 이기고 있죠? Brooke : No one. We don't keep score, we think it's healthier if the kids just play for fun. 아무도 이기지 않아요. 우린 점수를 세지 않거든요, 그.. 2023. 3. 22.


반응형