반응형
또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음
Two and a Half Men Season 1, episode 5 中에서
꼬치꼬치 캐묻다
Alan에 대해 꼬치꼬치 캐묻는 Soccer Mom
Brooke :
By the way, we were so sorry to hear about her and Alan.
어쨌든, Judith와 Alan일은 정말 유감이에요.
Gloria :
So tell us, is it true?
Did Judith leave your brother for another woman?
그런데 그거 진짜에요?
Judith가 다른 여자 때문에 당신 형제를 떠났다는 게?
Charlie :
Why don't you ask Judith?
Judith한테 안 물어보구요?
Brooke :
We wouldn't want to to pry.
우린 꼬치꼬치 캐묻는 것을 좋아하지 않거든요.
pry
- 엿보다(peep), 탐색하다, 동정을 살피다 (into, about); 파고들다, 꼬치꼬치 캐다 (into)
감사합니다.
반응형
'끄적끄적 > Eng' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] 슈뢰딩거의 고양이 - 빅뱅 이론 (0) | 2023.03.25 |
---|---|
[영어 표현] [Fling] 뜻과 의미 - 빅뱅 이론 (0) | 2023.03.24 |
[영어 표현] [You're Yanking Me] 뜻과 의미 - 두 남자와 1/2 (0) | 2023.03.22 |
[영어 표현] [악명 높은]을 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 (0) | 2023.03.21 |
[영어 표현] [Dish out] 뜻과 의미 - 더 오피스 (0) | 2023.03.20 |
댓글