본문 바로가기


반응형


끄적끄적/Eng278

[영어 표현] [악명 높은]을 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 Two and a Half Men Season 1, episode 5 中에서 악명 높은 Jake를 축구장으로 보내는 Charlie Gloria : So you're the infamous Uncle Charlie. I've heard about you. 당신이 악명 높은 Charlie 삼촌이군요. 얘기 많이 들었어요. infamous 수치스러운, 불명예스러운, 부끄러워할 만한 악명 높은, 악랄한, 악독한, (나쁘기로) 이름난(notorious) [구어] 지긋지긋한, 지독한; 아주 나쁜 감사합니다. 2023. 3. 21.
[영어 표현] [Dish out] 뜻과 의미 - 더 오피스 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Office Season 1, episode 5 中에서 Dish out Darryl을 자극하는 Michael Michael : You can dish it out but you can't take it. Okay, fine, have it your way. 큰 소리 치더니 도망치려나 보네. 좋아, 마음대로 해. Darryl : Alright, fine, you know what? One o'clock. 좋아요, 좋아. 1시에요. dish out If someone dishes it out to you, they strongly criticize or punish you. 강하게 비판하거나 처벌.. 2023. 3. 20.
[영어 표현] [정각]을 영어로 하면? - 더 오피스 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Office Season 1, episode 5 中에서 정각 농구 경기 일정을 잡는 Michael Charlie : So, one o'clock sharp, and we've got a game on. 그럼 1시 정각에 게임을 하자구. Darryl : We're loading at one. 1시에 짐 실어야 해요. sharp (부사) 정각에 on time도 정각이란 뜻이 있지만 숫자 뒤에 쓰이지 않는다. 감사합니다. 2023. 3. 19.
[영어 표현] [Vouch] 뜻과 의미 - 더 오피스 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Office Season 1, episode 5 中에서 Vouche 농구 경기를 하고 싶어하는 Dwight Dwight : I think I should be on the team. 제 생각엔 제가 팀에 들어가야 해요. Michael : No. 안 돼. And that's not me being mean, Dwight. That is based on your past behavior. 나쁜 뜻은 아니야, Dwight. 자네 과거 행동 때문이지. Dwight : Oh, please. 아, 제발요. Michael : When I let him come to my pick up game... 내가 .. 2023. 3. 18.
[영어 표현] [Patch up] 뜻과 의미 - 내가 그녀를 만났을 때 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 How I Met Your Mother Season 1, episode 8 中에서 Patch up 치료받는 Lily를 기다리는 친구들 Ted : Seriously, take the place, it's yours. 진지하게 말할게, 아파트는 니 거야. Robin : Is she okay? Lily는 괜찮아? Marshall : They're just patching her up. She's going to be fine. 의사들이 치료하고 있어. Lily는 괜찮을 거야. patch up to try to improve a relationship after there have been problems:.. 2023. 3. 17.
[영어 표현] [PMSing] 뜻과 의미 - 내가 그녀를 만났을 때 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 How I Met Your Mother Season 1, episode 8 中에서 PMSing Ted가 예민하다고 생각하는 Lily Lily : I think he's not cool with me moving in. 내 생각엔 여기로 이사 온 게 Ted가 싫은가 봐. Marshall : No, that's not it. You've basically lived here all along. Ted loves you. 아냐, 그럴리가. 넌 사실상 여기서 쭉 살았잖아. Ted는 널 좋아해. Lily : So, what's he PMSing about? 그럼, 뭐가 그렇게 예민한거야? PMSing Arou.. 2023. 3. 16.
[영어 표현] [Lemon Law] 뜻과 의미 - 내가 그녀를 만났을 때 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 How I Met Your Mother Season 1, episode 8 中에서 Lemon Law 레몬 법에 대해 이야기 하는 Barney Barney : I realized what the world of dating needs. Ready? A lemon law. 데이트의 세계에서 필요한 것은 무엇인지 깨달았지, 준비됐어? 바로 레몬법이야. Robin : A lemon law like for cars? 자동차 살 때 쓰는 그 레몬법? Barney : Exactly. 맞아 그거. From the moment the date begins, you have five minutes to decide w.. 2023. 3. 15.
[영어 표현] [Screw up the Screw-up] 뜻과 의미 - 빅뱅 이론 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Big Bang Theory Seoson 1, episode 17 中에서 Screw up the Screw-up Leonard에게 화가 난 Penny Penny : Thank you so much for your stupid advice! 멍청한 충고 정말 고맙네요! Rajesh : Incredible. You managed to screw up the screw-up. 대단한데. 이미 망한 걸 더 망하게 하다니. 감사합니다. 2023. 3. 14.
[영어 표현] [Under-Reacting] 뜻과 의미 - 빅뱅 이론 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Big Bang Theory Seoson 1, episode 17 中에서 Under-Reacting Penny를 위로해주는 Leonard Penny : Really?, do you think I overreacted? 그래요?, 정말 제가 과민반응하는 것 같아요? Leonard : Maybe a little. 아마도요. Penny : Because I do that, I do overreact. Maybe I should call Mike and apologize. 왜냐면 제가 그러긴 하거든요. 과민반응이요. Mike한테 전화해서 사과해야겠어요. Leonard : No, no, no..., T.. 2023. 3. 13.


반응형