본문 바로가기


반응형


끄적끄적/Eng278

[영어 표현] [정식으로 항의합니다]를 영어로 하면? - 빅뱅 이론 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Big Bang Theory Seoson 1, episode 13 中에서 정식으로 항의합니다 퀴즈의 정답을 놓친 Sheldon의 항의 Leonard : The eta meson. 정답은 에타 중간자입니다. Eric : Correct. 정답입니다. Sheldon : Formal protest. 정식으로 항의합니다. Eric : On what grounds? 무슨 근거로요? Sheldon : The Velcro on my wrist brace caught on my shirt. 제 손목 보호대 찍찍이가 옷에 붙었습니다. Eric : Denied. 기각합니다. 감사합니다. 2022. 11. 7.
[영어 표현] [PMS] 뜻과 의미 - 빅뱅 이론 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Big Bang Theory Seoson 1, episode 13 中에서 PMS Leslie가 PMS라고 적힌 티셔츠를 받는 장면 Leonard : Here's your T-shirt. 여기 너가 입을 티셔츠야. Leslie : PMS? It's a couple days early... PMS? (Premenstrual Syndrome, 월경 전 증후군) 며칠 일찍 오긴 했는데... Leonard : No... It stands for "Perpetual Motion Squad." 아냐.... "영구 운동 부대"의 약자야. Leslie : Of course, What was I thinking.. 2022. 11. 6.
[영어 표현] [Bitter Disappointment] 뜻과 의미 - 두 남자와 1/2 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 Two and a Half Men Season 1, episode 1 中에서 Bitter Disappointment Jake가 베란다에서 Charlie와 함께 담소를 나누는 장면 Jake : My mom and dad are splitting up. 엄마랑 아빠가 이혼하려나 봐요. Charlie : Yeah, It looks that way. 그래, 그럴 것 같네. You're lucky. When I was your age, I could only dream about my parents splitting up. 넌 운이 좋구나. 내가 니 나이 땐, 부모님이 이혼하기만을 바랬거든. Jake : Yo.. 2022. 11. 5.
[영어 표현] [죽음이 두 사람을 갈라놓을 때까지]를 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 Two and a Half Men Season 1, episode 1 中에서 죽음이 두 사람을 갈라놓을 때까지 이혼 위기에 처한 Alan의 독백 Twelve years, and she just throws me out. 12년이라구, 그리고 그 여자는 날 내쫓았어. I mean, what was the point of our wedding vows? 아니, 결혼 서약의 핵심이 뭐였지? You know, "Till death to us part." 너도 들었잖아, "죽음이 두 사람을 갈라놓을 때까지" Who died? Not me, Not her. 누가 죽었나? 난 아니고, 그 여자도 아니잖아. Til.. 2022. 11. 4.
[영어 표현] [털 많은 남자]를 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 Two and a Half Men Season 1, episode 1 中에서 털 많은 남자 Charlie에게 온 전화 Listen, you lousy S.O.B, I will not be treated like this. 야!, 이 비열한 개자식아. 난 이런 대접을 받을 사람이 아니야. Either you call me, or you are gonna be very, very sorry. 나한테 전화 안 하면, 정말 후회할거야. I love you, Monkey Man. 사랑해 몽키맨. S.O.B Son of a bitch Suggested Opening Bid, 경매 입찰 Shortness of b.. 2022. 11. 3.
[영어 표현] [잘 안 들려요]를 영어로 하면? - 더 오피스 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Office Season 1, episode 2 中에서 잘 안 들려요 Jim이 영업전화를 하는 장면 That's the thing, it's a very sturdy paper, and on the back int says a hundred percent post-consumer content. 정말 괜찮은 물건입니다. 아주 질긴 종이에요. 그리고 뒷면을 보시면 100% 재생용지라고 써있습니다. What? Hello? Uh huh? wait what? 네? 여보세요? 네? 뭐라구요? I'm sorry Mr. Decker, I think I'm, I think I'm losing you. 죄송한.. 2022. 11. 2.
[영어 표현] [퇴직금]을 영어로 하면? - 더 오피스 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Office Season 1, episode 1 中에서 퇴직금 Michael이 Pam에게 장난으로 해고하는 장면 Michael : You steal a thousand Post-It notes at 50 cents a piece, then you know you're made a profit margin. gonna run us out of business Pam. 넌 하나에 50 센트짜리 포스트잇을 수천개나 훔쳤어, 그리고 알다시피 이윤을 남겼잖아. 회사가 망할 수도 있다고 Pam. Pam : Are you serious? 진심이에요? Michael : Yeah. 응.. Pam : I can.. 2022. 11. 1.
[영어 표현] [뒤통수치지 마]를 영어로 하면? - 더 오피스 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Office Season 1, episode 1 中에서 뒤통수치지 마 Ryan에게 같이 장난을 치자고 말하는 Michael Michael : Oh, hey do you like the Jamie Kennedy Experiment? 아, 혹시 너 Jamie Kenndy의 몰래 카메라 좋아하나? Ryan : Yeah. 네, 그럼요. Michael : Punk'd, and all that kind of stuff? Okay, Um, you are going to be my accomplice, just go on with that ok? Punk'd 같은 방송들 좋아하는 거지? 자네가 바람잡이 역할.. 2022. 10. 31.
[영어 표현] [틀에 박히다]를 영어로 하면? - 내가 그녀를 만났을 때 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 How I Met Your Mother Season 1, episode 3 中에서 틀에 박히다 Barney가 Ted에게 다른 술집에 가자고 하는 장면 Barney : Ted, Ted, Ted, right here. Ted, 여길 봐. You keep going to the same bar. You're in a rut. 너 계속 같은 술집에 가면 틀에 박히게 될 거야. And I am a rut-buster. I'm going to bust your rut. 그리고 난 틀을 깨는 사람이지. 내가 니 틀을 부숴줄게. Ted : It's not a rut, okay? It's a routine, and .. 2022. 10. 30.


반응형