본문 바로가기


반응형


전체 글708

[영어 표현] [Right Back at Ya] 뜻과 의미 - 두 남자와 1/2 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 Two and a Half Men Season 1, episode 3 中에서 Right Back at Ya 엄마와 담소를 나누는 Charlie Evelyn : Is that all you have to say for yourself? You haven't returned any of my calls this week. It's all I can do to not imagine you lying dead in a ditch somewhere. 그게 나한테 할 말의 전부니? 이번 주 내내 전화도 안 받았잖아. 난 니가 어느 도랑에라도 빠져서 죽지는 않았나 상상할 수 밖에 없었단다. Charlie : Ri.. 2023. 1. 2.
[영어 표현] [마음대로, 편하게 써]를 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 Two and a Half Men Season 1, episode 3 中에서 마음대로, 편하게 써 Rose가 쿠션을 들고가려고 하자 Charlie가 하는 말 Rose : No problem. I'm gonna take this seat cushion, okay? 괜찮아. 나 쿠션 좀 들고 가도 되지? Charlie : Knock yourself out. 마음대로 해. Alan : Why does she want your seat cushion? 형 쿠션을 왜 가져가려는 거야? Charlie : I don't know why she brought it, I don't know why she's taki.. 2023. 1. 1.
[영어 표현] [할 일이 산더미처럼 많아]를 영어로 하면? - 더 오피스 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Office Season 1, episode 3 中에서 할 일이 산더미처럼 많아 보험이 삭감되어서 열 받은 직원들을 피해서 눈치를 보고 전화를 하는 Michael Pam : Dunder Mifflin, this is Pam. 던더 미플린의 Pam 입니다. Michael : Pam, Michael Scott, How's tricks? Pam, 나야 Michael Scott, 별 일 없지? Pam : Where are you? 어디세요? Michael : Oh, I am in my office, I am swamped. I have work up to my ears. I'm busy, busy, .. 2022. 12. 31.
[영어 표현] [Coddling People] 뜻과 의미 - 더 오피스 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Office Season 1, episode 3 中에서 Coddling People 보험을 선택하는 Dwight의 독백 What did I do? I did my job. 뭘 했냐구요? 제 일을 했죠. I slashed benefits to the bone, I saved this company money. 저는 복리 후생을 뼈가 깎이도록 줄였죠, 회사 경비를 절약한거에요. Was I too harsh? Maybe. 너무 가혹한가요? 아마도요. I don't believe in coddling people. 저는 사람들을 너무 응석받이로 만들면 안된다고 생각해요. In the wild, the.. 2022. 12. 30.
[꿀잼 주의] 승무원들이 가장 많이 찾는 음식은? 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 승무원들이 가장 많이 찾는 음식은 뭘까요~? 정답은 !!! 두구두구두구두구 스튜 스튜 어딨으?? 다른 문제도 확인하고 싶으면? 예스잼 / 꿀잼 주의 모음 감사합니다. 2022. 12. 29.
[영어 표현] [Suicide Mission] 뜻과 의미 - 더 오피스 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 The Office Season 1, episode 3 中에서 Suicide Mission 경비를 줄이기 위해 직원들의 보험을 더 싼 것으로 바꿔라고 Michael 압박하는 Jan Jan : You know the whole reason we're doing this, is to save money. So, you just need to pick a provider, and then choose the cheapest plan. 우리가 이걸 하고 있는 이유가, 경비를 줄이기 위해서에요. 아시죠? 그러니, 그냥 업체 하나를 골라서 가장 싼 상품으로 하세요. Michael : Well that is..... 2022. 12. 29.
[영어 표현] [팁을 담는 통]을 영어로 하면? - 내가 그녀를 만났을 때 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 How I Met Your Mother Season 1, episode 5 中에서 팁을 담는 통 Ted가 Barney에게 팁을 내라고 하는 장면 Ted : Um, hey, tip her, Barney. 음, 팁 좀 드려, Barney. Barney : Why? I didn't check a coat. And even if I did, on principle, tip jars have become so... 왜? 난 코트 안 맡겼는데. 그리고 맡겼다고 해도, 팁을 담는 통이 없으면 원칙적으로 줄 필요가... Ted : Funny story : Barney was grinding with this gir.. 2022. 12. 28.
[영어 표현] [Once on a Dare] 뜻과 의미 - 내가 그녀를 만났을 때 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 How I Met Your Mother Season 1, episode 5 中에서 Once on a Dare 클럽 앞에서 Lily와 Robin의 대화 Lily : Actually, I can't even get myself in. 사실 나도 못 들어가고 있어. Robin : Why are you becoming this person? I heard that in college you flashed a campus tour group on a dare. 어쩌다 이런 사람이 된 거야? 내가 듣기론 대학교 때 캠퍼스 투어 그룹에서 이상한 짓도 많이 했었다던데. Lily : Once on a dare. Th.. 2022. 12. 27.
[영어 표현] [Ditch Out] 뜻과 의미 - 내가 그녀를 만났을 때 앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리 또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음 How I Met Your Mother Season 1, episode 5 中에서 Ditch Out 도망간 Marshall을 쫓아온 Lily Lily : Hey. 어이. Robin : Hey. 헤이. Lily : Marshall just ditched out on our own party. Can you get me in there? I kind of need to kill him. Marshall이 파티에서 도망가 버렸어. 여기 들어가게 해 줄 수 있어? Marshall을 죽여야 하거든. Robin : Actually, I can't even get myself in. 사실 나도 못 들어가고 있어... 2022. 12. 26.


반응형