반응형
또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음
Two and a Half Men Season 1, episode 3 中에서
Right Back at Ya
엄마와 담소를 나누는 Charlie
Evelyn :
Is that all you have to say for yourself?
You haven't returned any of my calls this week.
It's all I can do to not imagine you lying dead in a ditch somewhere.
그게 나한테 할 말의 전부니?
이번 주 내내 전화도 안 받았잖아.
난 니가 어느 도랑에라도 빠져서 죽지는 않았나 상상할 수 밖에 없었단다.
Charlie :
Right back at ya, Mom.
제가 할 말이네요, 어머님.
Right Back at Ya
- 그 말 그대로 돌려드리죠 / 반사 / 제가 할 말이에요.
- 장난스러운 버전의 You too.
감사합니다.
반응형
'끄적끄적 > Eng' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] [정말 친절하시네요]를 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 (2) | 2023.01.04 |
---|---|
[영어 표현] [이불 덮어줄게]를 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 (0) | 2023.01.03 |
[영어 표현] [마음대로, 편하게 써]를 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 (0) | 2023.01.01 |
[영어 표현] [할 일이 산더미처럼 많아]를 영어로 하면? - 더 오피스 (1) | 2022.12.31 |
[영어 표현] [Coddling People] 뜻과 의미 - 더 오피스 (0) | 2022.12.30 |
댓글