반응형
또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음
Two and a Half Men Season 1, episode 3 中에서
정말 친절하시네요
술에 취한 Alan이 택시 기사에게 하는 말
Charlie :
That's a very bad idea.
I'll tell you what's a good idea.
Chili cheese fries and a large root beer with chili cheese fries.
And girls.
그건 나쁜 생각인걸
내가 좋은 아이디어 줄게
칠리 치즈 후라이랑 큰 맥주랑 칠리 치즈 후라이랑 먹자.
여자들이랑 같이.
Alan :
No, I am going home to my wife to impose my dominion over her.
아니, 난 아내에게 내 지배권을 강요하기 위해서 집에 갈거야.
Charlie :
Oh Yeah, The lesbians love that.
그래~, 레즈비언이 그걸 참 좋아하겠다.
Alan :
Driver! Sherman Oaks!
기사님! Sherman Oaks로 가주세요!
Driver :
1167, Bonnie Meadow Drive.
1167, Bonnie Meadow에 도착했습니다.
Alan :
Goodbye, Charlie, I'll be back for my things tomorrow.
Thank you, driver.
You've been most kind.
잘가, 형. 내일 내 물건 가지러 갈게.
고마워요, 기사님.
정말 친절하시네요.
impose
- (새로운 법률·세금 등을) 도입[시행]하다
- (힘들거나 불쾌한 것을) 부과하다[지우다]
- (의견 등을) 강요하다
dominion
- 지배[통치](권)
- 영토, 영지
- 영연방 자치령 (→colony, protectorate)
감사합니다.
반응형
'끄적끄적 > Eng' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] 초대형 입자가속기와 블랙홀 - 빅뱅 이론 (0) | 2023.01.06 |
---|---|
[Joke] My Beer (0) | 2023.01.05 |
[영어 표현] [이불 덮어줄게]를 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 (0) | 2023.01.03 |
[영어 표현] [Right Back at Ya] 뜻과 의미 - 두 남자와 1/2 (1) | 2023.01.02 |
[영어 표현] [마음대로, 편하게 써]를 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 (0) | 2023.01.01 |
댓글