반응형
또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음
Two and a Half Men Season 1, episode 1 中에서
죽음이 두 사람을 갈라놓을 때까지
이혼 위기에 처한 Alan의 독백
Twelve years, and she just throws me out.
12년이라구, 그리고 그 여자는 날 내쫓았어.
I mean, what was the point of our wedding vows?
아니, 결혼 서약의 핵심이 뭐였지?
You know, "Till death to us part."
너도 들었잖아, "죽음이 두 사람을 갈라놓을 때까지"
Who died? Not me, Not her.
누가 죽었나? 난 아니고, 그 여자도 아니잖아.
Till death to us part
- 죽음이 두 사람을 갈라놓을 때까지
- 결혼식 주례에 쓰이며, 영문권에서는 커플의 시점으로 주례사를 읽으므로 us가 쓰인다.
감사합니다.
반응형
'끄적끄적 > Eng' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] [PMS] 뜻과 의미 - 빅뱅 이론 (1) | 2022.11.06 |
---|---|
[영어 표현] [Bitter Disappointment] 뜻과 의미 - 두 남자와 1/2 (0) | 2022.11.05 |
[영어 표현] [털 많은 남자]를 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 (0) | 2022.11.03 |
[영어 표현] [잘 안 들려요]를 영어로 하면? - 더 오피스 (0) | 2022.11.02 |
[영어 표현] [퇴직금]을 영어로 하면? - 더 오피스 (0) | 2022.11.01 |
댓글