반응형
또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음
The Office Season 1, episode 4 中에서
정수기 옆에서 중요한 정보가 많이 공유된다?
인원감축에 대해 직원들을 주시하는 Dwight의 독백
It's a real shame.
정말 안타깝네요.
cause studies have shown the more information get passed through water cooler gossips,
than through official memos.
연구 결과에 의하면, 정수기 옆에서 전달되는 정보가
정식 공지를 통한 것보다 더 많은 정보가 전달된다고 하네요.
which puts me at a disadvantage, because I bring my own water to work.
이건 저 한테 불리하죠, 왜냐하면 전 제가 마실 물을 집에서 들고 오거든요.
https://en.wiktionary.org/wiki/water_cooler_effect
위에서 언급한 내용은 Water Cooler Effect라고 한다.
회사의 직원들이 사교 활동이나 정보 공유를 위해 비공식적으로 정수기 근처에 모이는 경향이 있다.
감사합니다.
반응형
'끄적끄적 > Eng' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] [Wet Blanket] 뜻과 의미 - 더 오피스 (0) | 2023.01.30 |
---|---|
[영어 표현] [Scuttlebutt] 뜻과 의미 - 더 오피스 (0) | 2023.01.29 |
[영어 표현] [요약하자면, 요약해주세요]를 영어로 하면? - 더 오피스 (0) | 2023.01.27 |
[영어 표현] [정정당당]을 영어로 하면? - 내가 그녀를 만났을 때 (0) | 2023.01.26 |
[영어 표현] [머리가 띵해]를 영어로 하면? - 내가 그녀를 만났을 때 (0) | 2023.01.25 |
댓글