본문 바로가기



끄적끄적/Eng

[영어 표현] [편한대로, 알아서 해]를 영어로 하면? - 두 남자와 1/2

by 귝귝이 2022. 12. 1.
반응형

앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리

 

또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음


Two and a Half Men Season 1, episode 3 中에서


편한대로, 알아서 해

쿠션을 가져가려는 Rose에게 말하는 Charlie

 

Charlie :

Maybe some other time, Rose.

It turns out we're not gonna need a babysitter tonight.

다음에, Rose.

우리가 애 돌볼 필요가 없네.

 

Rose :

No problem.

I'm gonna take this seat cushion, okay?

그래.

저기에 있는 쿠션 좀 가져가도 되지?

 

Charlie :

Knock yourself out.

알아서 해.

 

Alan :

Why does she want your seat cushion?

왜 형 쿠션을 가져가려는 거야?

 

Charlie :

I don't know why she brought it, I don't know why she's taking it.

자기가 들고 와 놓고 왜 다시 들고 가려는지 모르겠다.


Knock Yourself Out

  • knock out : 의식을 잃게하다. 일어날 수 없게 하다.
  • knock yoursefl out : 알아서 하세요. 편하게 쓰세요. 마음껏 그러세요.

 

감사합니다.

반응형

댓글