본문 바로가기



끄적끄적/Eng

[영어 표현] [Spur of the Moment Thing] 뜻과 의미 - 빅뱅 이론

by 귝귝이 2022. 11. 23.
반응형

앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리

 

또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음


The Big Bang Theory Seoson 1, episode 14 中에서


Spur of the Moment Thing

타임머신을 충동구매한 Leonard

 

Rajesh :
It's only $800?

800 달러 밖에 안한다고?

 

Leonard : 

Yeah. And that's my bid.

그래, 그리고 내가 입찰한 금액이야.

 

Sheldon :
You bid $800?

800달러를 불렀다고?

 

Leonard : 

It was a spur-of-the-moment thing.

I figured it would go for thousands, and I just wanted to be a part of it.

충동구매였어,

몇 천 달러에 팔 수 있을거라고 생각했거든, 그리고 좀 끼고 싶었고.


bid

  • (특히 경매에서) 값을 부르다[제의하다]
  • 입찰에 응하다, 응찰하다 (=tender)

 

spur

  • 박차
  • 자극제, 원동력 (=motivation)
  • 원동력[자극제]이 되다, 자극하다
  • (비유적으로) 박차를 가하다

 

spur-of-the-moment thing

  • 순간적인 충동으로 인해 갑자기 그렇게 한 것

 

감사합니다.

반응형

댓글