반응형
또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음
The Big Bang Theory Seoson 1, episode 13 中에서
Nintendo Injury
퀴즈 연습을 잠시 쉬면서 Sheldon이 손목 부상에 대해 언급하는 장면
Leonard :
Maybe we should take a little break.
좀 쉬는 게 좋을 것 같아.
Sheldon :
Good idea, I need my wrist brace.
All this button-pushing is aggravating my old Nintendo injury.
좋아, 난 손목 보호대가 필요해.
버튼 푸싱에 의해 어릴 때부터 닌텐도를 오래 하면서 생긴 부상이 악화되고 있어
Howard :
I agree.
맞아.
Penny :
What did he say?
Raj가 뭐래요?
Howard :
He compared Sheldon to a disposable feminine cleansing product one might use on a summer's eve.
얘가 쉘든이 누가 여름에 쓰고 버린 일회용 생리대 같대요.
Nintendo injury
- 닌텐도를 오래해서 생긴 고질병, 손목 터널 증후군 등.
감사합니다.
반응형
'끄적끄적 > Eng' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] [미리 알려줘서 고마워]를 영어로 하면? - 빅뱅 이론 (0) | 2022.10.27 |
---|---|
[영어 표현] [알코올 중독자 모임]를 영어로 하면? - 빅뱅 이론 (0) | 2022.10.26 |
[영어 표현] [Fire Away] 뜻과 의미 - 빅뱅 이론 (0) | 2022.10.24 |
[영어 표현] [Keep a Lid on] 뜻과 의미 - 더 오피스 (0) | 2022.10.23 |
[영어 표현] [외판원]을 영어로 하면? - 더 오피스 (0) | 2022.10.22 |
댓글