반응형
또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음
The Big Bang Theory Seoson 1, episode 14 中에서
Chick Magnets
타임머신을 보며 뿌듯해하는 Howard가 말하는 장면
Howard :
Talk about your chick magnets.
여자 꼬실 때 쓰면 딱이겠는걸.
Rajesh :
Oh, yeah, The guy who lives next to me is alwyas like,
"I have a Jacuzzi on my balcony, I have a Jacuzzi on my balcony."
But wait until I tell him, "I've hot a time machine on my balcony."
맞아, 내 옆집에 사는 남자가 맨날
"우리 집엔 자쿠지 목욕탕이 있지롱~" 이러거든.
이젠 내가 이렇게 말하겠지, "우리 집엔 타임머신이 있지롱~"
chick magnets
- Something that tends to get the attention of women, especially young women.
- 여자들의 관심을 끌기 쉬운 것. chick은 어린 여자를 의미한다.
감사합니다.
반응형
'끄적끄적 > Eng' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] 타임머신 초짜들이 하는 실수 - 빅뱅 이론 (0) | 2022.12.10 |
---|---|
[영어 표현] [Seconded] 뜻과 의미 - 빅뱅 이론 (0) | 2022.12.09 |
[영어 표현] 속도와 관계없이 하는 일의 양은 같다 - 빅뱅 이론 (0) | 2022.12.07 |
[Joke] Multiple Choice Question (0) | 2022.12.06 |
[영어 표현] [줏대가 없는]을 영어로 하면? - 두 남자와 1/2 (0) | 2022.12.05 |
댓글