반응형
또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음
The Big Bang Theory Seoson 1, episode 13 中에서
Point of order
Sheldon이 투표로 팀 이름을 정하자는 것에 대한 이의를 제기하는 장면
Leonard :
Let's put it to a vote.
All those in favor...
그럼 투표를 하자.
찬성하는 사람들은...
Sheldon :
Point of order.
이의 있어.
I move that any vote on team names must be unanimous.
No man should be forced to emblazon his chest with a Bengal tiger
when common sense dictates it should be an army ant.
팀 이름은 만장일치로 결정되어야 한다고 제안해.
상식적으로 병정 개미가 팀 이름이 되어야 한다고 생각되면
아무도 벵골 호랑이가 팀 이름으로 하자고 하면 안되지.
Point of order
- an occasion on which a person in a formal meeting states their belief that a rule of the meeting has been broken
- 공식 회의에서 회의 규칙이 위반되었다고 생각되면 진술하는 상황
emblazon
- (상징·문구 등을) 선명히 새기다[장식하다]
감사합니다.
반응형
'끄적끄적 > Eng' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] [인형뽑기 기계]를 영어로 하면? - 내가 그녀를 만났을 때 (0) | 2022.10.20 |
---|---|
[영어 표현] [이거 우리끼리만 아는 거지?]를 영어로 하면? - 내가 그녀를 만났을 때 (1) | 2022.10.19 |
[미드 명언] 다수의 욕구가 소수의 욕구보다 더 중요하다 - 빅뱅 이론 (0) | 2022.10.17 |
[영어 표현] [난 빠질래]를 영어로 하면? - 빅뱅 이론 (0) | 2022.10.16 |
[미드 명언] 운명의 재밌는 부분 - 내가 그녀를 만났을 때 (0) | 2022.10.15 |
댓글