본문 바로가기



끄적끄적/Eng

[영어 표현] [Take it up a Notch] 뜻과 의미 - 더 오피스

by 귝귝이 2023. 4. 1.
반응형

앱테크 / 웹테크 현금화, 포인트, 할인 꿀팁 정리

 

또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음


The Office Season 1, episode 5 中에서


Take it up a Notch

농구 도중 작전 타임을 하는 Michael

 

Michael :

Alright, time, time out, Come on, sales.

Over here, Bring it in! Come on!

What's going on? What's going on?

You're playing like a bunch of girls.

좋아, 잠시 작전 타임, 이리 모여봐 영업팀들

이리 모여봐! 어서!

왜 이래 다들?

여자들처럼 경기하고 있잖아.

 

Jim :

You know what? Let me take Roy.

저기, 제가 Roy를 맡을게요.

 

Michael :

Alright, switch.

Take it up a notch, come on.

좋아, 교체하지.

정신 차리고 제대로 하자고.


Take it up a Notch

  • notch는 눈금, 단계 등을 의미하는데, 이것을 up 하라는 것은 노력이나 강도를 증가시키라는 뜻이다.
  • 위 상황에서는 정신 차리자, 파이팅 등으로 번역할 수 있다.
  • Take it down a notch는 반대로 진정하란 뜻이 된다.

 

감사합니다.

반응형

댓글