반응형
또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음
The Big Bang Theory Seoson 1, episode 6 中에서
미러 테크닉
Howard가 Rajesh에게 여자 꼬시는 방법을 말하는 장면
Rajesh :
What is your move?
어떻게 꼬시려고?
Howard :
I'm going to use the mirror technique.
미러 테크닉을 쓰려고
She brushes her hair back, I brush my hair back...
She shrugs, I shrug.
Subconsciously she's thinking, "We're in sync. We belong together!"
여자가 머리를 넘기면 나도 머리를 넘기고,
여자가 으쓱거리면 나도 으쓱하는 거지.
무의식적으로 그녀는 "나랑 똑같네, 우리 전생에 하나였나봐!" 하는 생각을 할거야.
Leonard :
Where do you get this stuff?
그런 건 어디서 주워들었어?
Howard :
You know, psychology journals, Internet reserarch,
and there's this great show on VH-1 about how to pick up girls.
뭐, 심리학 잡지나 인터넷 검색
그리고 VH-1에서 여자 꼬시는 방법을 보여줬었어.
mirror technique
- 심리 치료에서 치료사의 적극적인 청취의 의식적 사용, 공감 의식을 자극하는 기술
- 심리극에서 보조적 자아가 행동 패턴을 모방하여 타인이 자신을 어떻게 인식하고 반응하는지 보여주는 기법
subconsciously
- 잠재의식적인 (→conscious, unconscious)
- 잠재의식 (→the unconscious)
감사합니다.
반응형
'끄적끄적 > Eng' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] [귀류법]을 영어로 하면? - 빅뱅 이론 (2) | 2022.09.09 |
---|---|
[영어 표현] [니가 본 그대로야]를 영어로 하면? - 빅뱅 이론 (6) | 2022.09.08 |
[Joke] Men's Bra and T-Pants (3) | 2022.09.06 |
[영어 표현] [도플러 효과] - 빅뱅 이론 (0) | 2022.09.05 |
[영어 표현] [얼른 가!]를 영어로 하면? - 빅뱅 이론 (0) | 2022.09.04 |
댓글