끄적끄적/Eng
[영어 표현] [Take it up a Notch] 뜻과 의미 - 더 오피스
귝귝이
2023. 4. 1. 07:00
반응형
또 다른 재밌는 표현을 보고 싶다면? 영어 표현 모음
The Office Season 1, episode 5 中에서
Take it up a Notch
농구 도중 작전 타임을 하는 Michael
Michael :
Alright, time, time out, Come on, sales.
Over here, Bring it in! Come on!
What's going on? What's going on?
You're playing like a bunch of girls.
좋아, 잠시 작전 타임, 이리 모여봐 영업팀들
이리 모여봐! 어서!
왜 이래 다들?
여자들처럼 경기하고 있잖아.
Jim :
You know what? Let me take Roy.
저기, 제가 Roy를 맡을게요.
Michael :
Alright, switch.
Take it up a notch, come on.
좋아, 교체하지.
정신 차리고 제대로 하자고.
Take it up a Notch
- notch는 눈금, 단계 등을 의미하는데, 이것을 up 하라는 것은 노력이나 강도를 증가시키라는 뜻이다.
- 위 상황에서는 정신 차리자, 파이팅 등으로 번역할 수 있다.
- Take it down a notch는 반대로 진정하란 뜻이 된다.
감사합니다.
반응형